Just in case anyone finds it useful, I've found background striping makes the output of this plugin a bit more readable on an e-reader screen. Without it, I occasional had to struggle to notice where the language of the text had changed. (Paste the following in your CSS)
Quote:
p[lang="en"] {
text-indent: 0;
}
p:not([lang="en"]) {
background-color: lightgrey;
margin: 0.5em 0 0.5em 0;
text-indent: 0;
}
span:not([lang="en"]) {
background-color: lightgrey;
}
|
I've also toyed with incremental numbering of each pair of translated text (as you might see in an academic dual-language book) which can be applied using the same approach.